Updated Update: Zadie Smith’s Wife of Willesden

by Candace Barrington

twow_632x344_brent2020.1580x860

The premiere of Zadie Smith’s The Wife of Willesden at Kiln Theatre in Kilburn London has been postponed. However, Penguin Books has announced a February 2021 publication date of the play. So far, we’ve only located announcements in Australia and New Zealand.

Brent 2020 has set 10 September 2020 for the premiere of Zadie Smith’s Wife of Willesden. Directed by Indhu Rubasingham and designed by Robert Jones, the play is scheduled to run 10 September – 31 October 2020 at London’s Kiln Theatre.

‘Married five times. Mother. Lover. Aunt. Friend.
She plays many roles round here. And never
Scared to tell the whole of her truth, whether
Or not anyone wants to hear it. Wife
Of Willesden: pissed enough to tell her life
Story to whoever has ears and eyes…’

For ticket information, go to https://www.brent2020.co.uk/events/wife-of-willesden/ .

Zadie Smith’s The Wife of Willesden

by Candace Barrington

Screen Shot 2019-11-13 at 11.52.10 AM
Zadie Smith. Photo from Brent 2020 website

The Guardian reported on 12 November 2019 that Zadie Smith (author of White Teeth among other notable novels set in contemporary London) is adapting The Wife of Bath’s Tale (but I suspect they mean her Prologue) for the borough of Brent’s 2020 program marking it as a “borough of culture.” Titled The Wife of Willesden, this first play by Smith will be a monologue performed at Kiln Theatre. The article reported that, per Smith, the piece will “raise questions about the place of women in society and aim to capture the voice of Brent.”

By adapting the Wife as a vehicle for a distinctively localized and contemporary voice, Smith is not alone. Jean “Binta” Breeze’s “The Wife of Bath in Brixton Market” and Patience Agbabi’s “The Wife of Bafa” have adapted the Wife’s monologue for voices associated with the African Diaspora.  (See Jonathan Hsy’s posting where he describes  how he incorporates their work into his classroom teaching.) In Brazil, Francisco Botelho has adapted his Brazilian-Portuguese translation of The Wife of Bath’s Prologue into a one-woman dramatic monologue.

We’ll keep an eye on updated information on Smith’s Chaucerian play. And for those wanting to see a performance, we will post dates and ticket information as soon as they appear.